| 
                                みんな
                                 大家  | 
                            
                                アンナ、お誕生日おめでとう。
                                 anna, otanjôbi omedetô.  | 
                            安娜,生日快乐! | |
| 
                                健太
                                 健太  | 
                            
                                これ、ほんの気持ちです。
                                 kore, honno kimochi desu.  | 
                            这是一点心意。 | |
| 
                                アンナ
                                 安娜  | 
                            
                                どうもありがとうございます。
                                 dômo arigatô gozaimasu.  | 
                            非常感谢。 | |
| 
                                さくら
                                 小樱  | 
                            
                                何をもらったの?
                                 nani o moratta no?  | 
                            收到了什么? | |
| 
                                アンナ
                                 安娜  | 
                            
                                開けてもいいですか。
                                 akete mo ii desu ka.  | 
                            可以打开吗? | 
                    
                        以收受者为主语时,使用「もらいます」“受领、得到”。授与者用助词「に」来表示。
                        例如:彼女は彼に風船をもらいます。(她从他那里得到气球)
                    
「あげます」和「くれます」都表示授与。「もらいます」是“受领、得到”的意思。在日语里,使用哪个动词,取决于是以授与者为主语,还是以收受者为主语,以及受领者是谁。
                    首先,以授与者为主语时,使用「あげます」“给”或「くれます」“给(我)”。
如果是某人给说话人或者和说话人关系亲近的“自己人”东西时,使用「くれます」。我们来造个句子,“健太给我照片”。“照片”是「写真(しゃしん)」,“我”是「私(わたし)」。给的对象用助词「に」来表示,所以,“健太给我照片”就是「健太(けんた)は私に写真をくれます」。
其次,除此以外的人,也就是给“外人”东西时,使用「あげます」“给”。比如,“健太给安娜照片”,就是「健太はアンナに写真をあげます」。
以收受者为主语时,使用「もらいます」“受领、得到”。授与者用助词「に」来表示。比如,“安娜得到健太给的照片”,或者说“安娜从健太那里得到照片”「アンナ」是主语;健太是照片的授与者,所以是「健太に」。“安娜得到健太给的照片”/“安娜从健太那里得到照片”,就是「アンナは健太に写真をもらいます」。
如果你从长辈那里得到什么东西的话,请使用比「もらいます」更郑重的「いただきます」。「いただきます」这个说法,如果你能够运用自如的话,你的日语水平一定会大有提高。